Pàgines

dijous, 25 de gener del 2024

Llibres per al viatge, segons Aldous Huxley

 

Llibres per al viatge

Tots els turistes nodreixen una il·lusió , de la qual cap dosi d’experiència no els pot guarir mai del tot; s’imaginen que, en el curs dels seus viatges, trobaran temps per fer una pila de lectures. Es veuen al capdavall d’un dia de visites o de viatge amb automòbil, o mentre són asseguts al tren, girant diligentment les pàgines de totes les obres vastes i serioses que, en les temporades ordinàries, no troben mai temps de llegir. [...]

Una llarga experiència m’ha ensenyat a reduir una mica les dimensions de la meva biblioteca de viatge. Però encara ara soc massa optimista quant als meus poders de lectura en un viatge. [...]

Les qualitats essencials d’un llibre de viatge són aquestes. Ha de ser una obra de tal mena que hom la pugui obrir sigui on sigui i estar segur de trobar-hi alguna cosa interessant, completa per ella mateixa i susceptible de ser llegida en poca estona. Un llibre que requereixi una atenció contínua i un esforç mental prolongat és inútil en un viatge; perquè el lleure, quan hom viatge, és molt breu i està tenyit per la fatiga física, la distracció del pensament i la incapacitat de fer esforços gaire extensos.

Pocs llibres de viatge són millors que una bona antologia de poesia en la qual cada pàgina conté alguna cosa completa i perfecta per ella mateixa. [...]

Tan adaptables com la poesia a les necessitats del viatger són les col·leccions d’aforismes o màximes. Si són bones – i han de ser-ho de debò, perquè no hi ha res de més trist que un “pensament sublim” enunciat per un autor que no té a dins seu els elements de sublimitat-, les màximes són la millor de les lectures.  [...]

El paper bíblia i la fotografia han fet possible la inclusió en una biblioteca portàtil d’allò que segons la meva opinió és el millor de tots els llibres per als viatgers: un volum (qualsevol dels trenta-dos serveix) de la dotzena edició , de format mitjà, de l’Encyclopaedia Britannica. Ocupa molt poc espai (vint-i-un centímetres i mig per setze i mig no és un pes excessiu) i conté vora un miler de pàgines i un nombre gairebé incomptable de fets curiosos i improbables. [...]

Jo només la utilitzo per divertir-me en els meus viatges; m'avergonyiria incórrer tan capriciosament en una simple curiositat quan sóc a casa, durant les temporades d'afers seriosos.


A: Carretera enllà, d'Aldous Huxley. Traducció de Rafael Tasis. Edició a cura de Dolors Udina. adesiara editorial. p.61

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada